Editorial Board

Editor-in-chief: Kwan Tze-wan The Chinese University of Hong Kong
Members:   Chang Wang-shan   National Tsing Hua University, Taiwan
    Cheung Chan-fai   The Chinese University of Hong Kong
    Fang Wan-chuan   Academia Sinica, Taiwan
    Hung Wai-shun   Seattle University
    Jin Xiping   Peking University
    Lau Chong-fuk   The Chinese University of Hong Kong
    Lau Kwok-ying   The Chinese University of Hong Kong
    Lo Kit-hung   Lingnan University
    Lui Ping-keung   Hong Kong Polytechnic University
    Ni Liangkang   Sun Yat-sen University, Guangzhou
    Tai Hua   National Chengchi University, Taiwan
    Tsai Cheng-yun   National Sun Yat-Sen University, Taiwan
    Wang Qingjie   The Chinese University of Hong Kong
   
Wang Wen-sheng
  National Chengchi University, Taiwan
    Wong Kai-yee   The Chinese University of Hong Kong
    Zhang Xianglong   Peking University
    Zhao Dunhua   Peking University
Execuitve editor:   Tsang Chung-sze   The Chinese University of Hong Kong
Secretary:   Li Ning-kwan   The Chinese University of Hong Kong

 


Journal of Phenomenology and Contemporary Philosophy
Issue No. 2, 2008
On Problems in Chinese Translation in Phenomenology
Published by the Archive for Phenomenology and Contemporary Philosophy,
Department of Philosophy, The Chinese University of Hong Kong

Table of Content  
Editor’s Preface   KWAN Tze-wan
     
Articles    
Some Considerations about Translating Phenomenology Materials
  DENG Xiaomang
Metaphor: Translation and Interpretation: With Derrida’s Reading of a Text by Heidegger as an Example
  WANG Tangjia
On the Chinese Translations of the Basic Terms in Martin
Heidegger’s Contributions to Philosophy
  SUN Zhouxing
Big Difficulty vs. Small Happiness: Experience of French Philosophy Translation
  DU Xiaozhen
On the Problem of Ambiguity in Philosophy and Translation, with Reference to Aristotle’s Theory of Ambiguity
  LEUNG Ka-wing
“Beingness” (satt?) and “Isness” (astitva) : On the Chinese Translation of Sein
  YAO Zhihua
Lexical Field Theory and the Chinese Translation of Philosophical Classics
  KWAN Tze-wan
     
Appendix    
Rundown of “Workshop on Problems in Chinese Translation in
   
Phenomenology” (13–14 December, 2006)
   
   

 

 

Journal of Phenomenology and Contemporary Philosophy
Issue No. 1, 2007
On Heidegger’s Philosophy
Published by the Archive for Phenomenology and Contemporary Philosophy,
Department of Philosophy, The Chinese University of Hong Kong

Table of Content  
Preface to the Inaugural Issue   KWAN Tze-wan
     
Chinese Translation of Classics in Phenomenology    
The Self-Assertion of the German University   Martin HEIDEGGER,
translated by LAU Kwok-ying
     
Articles    
Analogy of Being and Heidegger’s Abandonment of the Writing Plan of Being and Time: With Glimpses into the Theoretical Layout of the Book   KWAN Tze-wan
Heidegger and Existentialism   CHEUNG Chan-fai
Is Heidegger a Nazi Philosopher?:
The Political Implication of Heidegger's Philosophy
  LAU Kwok-ying
Opening Being and Time: An Interpretation of Its “Untitled Preface”  
CHEUNG Chan-fai and
LEUNG Ka-wing

| BACK TO TOP |

Privacy Policy  |   Disclaimer  |   Copyright © 2016. All Rights Reserved. The Chinese University of Hong Kong.